ebay-woman-samba

Amerykański gigant sprzedaży internetowej podaje, że 20% jego obrotu pochodzi z transakcji transgranicznych, a co trzeci nowy użytkownik serwisu to osoba spoza USA. By kontynuować globalną ekspansję eBay przejął firmę AppTek, tworzącą oprogramowanie go tłumaczeń tekstów.

Na całym świecie kupujący chcą by sklepy internetowe były tworzone w ich ojczystych językach. Światowym rekordzistą jest pod tym względem firma Apple, której sklep internetowy jest dostępny 125 wersjach językowych.

Bariera językowa w e-commerce

Problem w tym, że sklep firmy z Cupertino ma ofertę liczoną w setkach sprzedawanych przedmiotów. Tymczasem oferta mega sprzedawców takich jak eBay liczona jest setkach milionów. Bariera językowa jest więc w tym przypadku barierą globalnego rozwoju.

Szefowie eBay od lat zastanawiali się jak ten problem rozwiązać. W końcu ogłosili, że przejmują firmę AppTek z siedzibą w Wirginii, która specjalizuje się w systemach rozpoznawania mowy oraz programach do tłumaczeń maszynowych.

Bo wszystkie dotychczasowe próby wprowadzenia automatycznego tłumaczenia (np. opisów produktów) spalały na panewce. W 2012 roku e-Bay powołał nawet specjalny zespół specjalistów, który miał jakoś rozwiązać ten problem. Niestety wyniki jego pracy nie były zadowalające, tłumaczenie nie były czytelne i zawierały błędy.

Innowacyjna technologia tłumaczeń

Czy teraz uda się to zmienić. Zespół e-Bay zostanie wzmocniony o 10 pracowników firmy AppTek (znalazł się wśród nich Mohammad Shihadah, założyciel firmy). To informatycy, którzy przez ostatnie  tworzyli tzw. hybrydową metodę tłumaczeń maszynowych.

To innowacyjna technologia. Do tej pory tłumaczenia maszynowe robione są dwiema metodami. Pierwszy system opiera się na wyliczeniach jak często używa się pewnych zbitek słów. System taki tłumaczy mniej dosłownie co w efekcie powoduje, ze zdania są często niezrozumiałe dla czytelnika

Drugi system opiera się tłumaczeniu słowo w słowo oraz stosowaniu zasad lingwistycznych i gramatycznych, na bieżącą są uzupełnianych przez użytkowników. Takie tłumaczenia są mniej dosłowne, ale stopień ich zrozumienia nadal jest odczuciu czytelników niskiej.

Ebay na lokalnych rynkach

Tymczasem firma AppTek pracowała nad modelem hybrydowym łączącym oba te rozwiązania. Pierwsze efekty jej pracy zostały zaprezentowane jeszcze w 2009 roku. Wsród klientów firmy znaleźć można takich gigantów jak Siemens czy IBM, ale też amerykański Departament Obrony i Departament Stanu.

Model hybrydowy opracowany AppTek nie wszedł jednak do powszechnego użycia. Jeśli jednak eBay przysposobi go do swoich potrzeb, na rynku e-commerce może dojść do rewolucji. Wyobraźmy sobie, ze na rynek polskich wchodzi eBay z ofertą 650 milionów produktów, a wszystkie opisane prawidłowo w naszym języku. Czy istniejąca konkurencja miałby szanse na przeżycie?